Dies Bildnis von Meer und Finsternis


Dieser Ozean des Schicksal

Die Zeit schrieb viele Geschichten.
So viele Geschichten würden
vom Schicksal geschrieben.
Mit den Wellen des Ozean
der Zeit,
entstabd eb so viele Geschichten,
diese würden vom Schicksal
geschrieben.
An diesen Ozean fließen
die Schicksale zusamme n
in allen finde sich
ein versteckter Sing

This ocean of destiny

Time wrote many stories.
So many stories would
Written by fate.
With the waves of the ocean
of time,
so man y stories would unfold,
these would be written
written.
On this ocean flow
the destinies flow t ogether
in all of them there is
a hidden song

Dies Meer des Schicksals.

Die Zeit hat viele Geschichten geschrieben.
So viele Geschichten vom Schicksal geschrieben.
Mit den Wellen des Meeres .

This sea of destiny.

Time has written many stories.
So many stories written by fate.
With the waves of the sea .

Jagen-
Ich erreiche meine Ziele ?

Auf der Jagd- will jagen
Auf der Jagdwill
jagen
etwas wagen,
denn die Ener gie
tief in mir entfach t.
Schaffe ich meine Ziel
oder regie ich zuviel.
Jagen - Ich möchte jagen.
Ich erreiche meine Ziele ?
Oder führe ich zu viel Regie ?

Hunting-
I achieve my goals ?

On the hunt- want to hunt
On the hunt
hunt
to da re something,
for the energy
deep within me is kindled.
Will I achieve my goal
or do I move too much .
Hunting - I want to hunt.
Am I achieving my goals ?
Or am I directing too much ?

Ich werde weitermachen.

Im Wirbelsturmein.
Turm der in sich ze rbricht.
neues Licht am Horizont.
Immer weiter hindurch gehe ich.

In einem Hurrikan.
Dieser einstürzend er Turm.
Ein neues Licht am Horizon t.
Ich werde weitermachen.
Im Licht es Horizontes we rde
ich immer weiter gehen.
Bevor die Dunkelheit an bricht.
Bin ich im Licht des neuen Morgens.

I will continue.

I n the whirlwind one.
Tower that breaks in on itself.
new light on the horizon.
On and on through it I go .

I n a hurricane.
This tower colla psing.
A new light on the hor izon.
I will go on.
In the light o f the horizon
I will go on and on.
Before the darknes s falls.
I am in the light of the new morning.

Schachfiguren-
Ein Volk ist dun kel ,
dass andere hell.

S chachfiguren
-Als Vorlagen e iner Geschichte
Ein Volk ist dunkel,dass andere hell.
Ein schwarz,das andere weiss.
Mancher arbeite als Bauer aufe n Feld.
Der ander besitzt ein Stuck von Grund.
Und wieder ein andere gehort dies gan ze Land.

Schachfiguren-
Als Vorlage für die Geschichte
Menschen sind dunkel Andere hell.
Schwarz, der andere weiß.
Einige arbeiten als Bauern auf den Feldern.
Eine andere Person besitzt das Land.
Und der andere gehört diesem ganzen Land.
Schachfiguren-
Ein Volk ist dun 
kel, dass andere hell.

Chess pieces-
One people is dark ,

the other light.
Chess pieces
-As templates for a story
One nation is dark, the o ther light.
One black, the other white.
Some work as peasants in the fields.
The other owns a piece of land.
And yet another owns the whole country.

Chess pieces -
As a template f or the story
People are dark Others ligh t.
Black, the other white.
Some work as peasan ts in the fields.
Another person owns the land.
And the other owns all that land .
Chess pieces-
One people is dark, the other light

Shin ma-Erschaffung des Sein

Eine kristalle Kette um Ihren Hals.
Dieses Sternenzelt der Erschaffun g
des Seins.
In der Kälte und Dunkelheit
einer anderen Dimission
schaffen die Shinma.

Ton der Finstern Farbe
aufen Thon sitzt der Va mpir
und dessen Rabe.
Flexion von Schatten
als Fiktion der dunkel n Fantasien,
diese finden auch dich
in der Nacht.
Shinma-Erschaffung des Sein.

Shinma-Creation of Being

A crystal necklace around your neck.
This starry canopy of the creation
of being.
In the col d and darkness
of another dimission
create the Shinma.

Sound of the dark colour
onen thon sits the vampir e
and his raven.
Inflection of shadows
as fiction of the dark n fantasies,
these also find you
in the night.
Shinma-creation of being.

Shinma-
Sie werden dich
finden In der Nacht.

Shinma Schöpfung des Seins.
Kristallkette um den Hals.
Das Sternenhimmeldach
dieser Kreation zu sein.
In der Kälte und Dunkelheit .
Eine andere Dimension .
Erscheint ein Shinma.

dunkler Farbton Vampir sitzt
auf Lehm und seine Krähe.
Schattenwechsel Als dunkle
und Fantasy-Fiktion.
Sie werden dich finden In der Nacht.
Shinma-
Sie werden dich
finden In der Nacht.

Shinma-
They will find you
find you In the night.

Shinma creation of being.
Crystal chain around the neck.
The starry canopy
Of this creation to be.
In the cold and dark .
Another dimension .
Appears a shinma

dark hue vampire sits
On clay and his crow.
Change of shadows As dark
and fantasy fiction.
They will find you In the night.
Shinma-
They will find you
find you In the night.

Feel the power of midnight.
the shadow hour

Escape this circle of your own thoughts
How to escape the circle
of the world of thoughts
deep inside a ding.
Find the silk thread of destiny
where all things come togethe r.
Feel the power of the midnight h our.

Break out of that circle of thought.
How to escape from the circle.
This world of thoughts .
Penetrate deep into thin gs.
Find the thread of destiny ,
where everything comes to gether.
Feel the power of the midnight.
The shadow hour

Die schwarze Rose im Diebescafé.

Die Rosen im Garten
Auf der Suche nach d en Wölfen.
Die Sterne zur Magie gefunden.
Die Rosen im Garten der Königin .
Viele kostbare Kleider
auf diesen Bildnis
im Schloss des Ga rten.
Ankunft der Ritter
der Schwarzen Ro se
im Caffee der Diebinn en.

Gartenrosen.
Auf der Suche nach Wölfen.
Ich habe einen magischen St ern gefunden.
Gartenrosen der Königin.
ele teure Klamotten .
In diesem Bild im Gar tenschloss.
Ankunft der Ritter .
Die schwarze Rose im Diebescafé.

The black rose
in the thieves' café.

The roses in the garden
In search of the wolves.
The stars found for mag ic.
The roses in the Queen's g arden .
Many precious dresses
on this portrait
in the castle of the garden.
Arrival of the knights
of the Black Rose
in the cafe of the t hieves.

Garden Roses.
In search of wo lves.
I have found a magic star.
Queen's garden roses.
ele expensive clothes .
In this picture in the gar den castle.
Arrival of the knights .
The black rose in the t hieves' café .

Spüre die Kraft der Mitternacht.
die Schattenstunde

Diesen Kreis der eigenen Gedanken entkommen
Wie entkommt man den Zirkel
der Gedankenwelt
tief in einen ding.
Finde den Seiden faden des Schicksal,
wo alles zusammen führt.
Spüre die Macht der Mitte rnachtstunde.

A us diesem Gedankenkreis ausbrechen.
Wie man aus dem Kreis entkommt.
Diese Welt der Gedanken .
tief in die Dinge eindringen.
F inde den Faden des Schicksals ,
wo alles zusammenkommt.
Spüre die Kraft der Mitterna cht.
Die Schattenstunde

Feel the power of midnight.
the shadow hour

Escape this circle of your own thoughts
How to escape the circle
of the world of thoughts
deep inside a ding.
Find the silk thread of destiny
where all things come togethe r.
Feel the power of the midnight h our.

Break out of that circle of thought.
How to escape from the circle.
This world of thoughts .
Penetrate deep into thin gs.
Find the thread of destiny ,
where everything comes to gether.
Feel the power of the midnight.
The shadow hour

Spüre die Kraft der Mitternacht-
Zeit der Schattenstunde

Raus aus diesem Gedankenkreis.
Wie man aus dem Kreis entkommt .
Diese Gedankenwelt.
Tauche tief in die Dinge ein.
Finde den Faden des Schick sals.
wo alles zusammenkommt.
Spüren Sie die Kraft der Mit ternacht.
Schattenzeit.

Raus aus diesem Gedankengang.
Wie man aus dem Kreis entkommt.
Diese Denkweise. Tief in die Dinge eintauchen.
Finde den Faden des Schicksals,
wo alles zusammenkommt.
Spüren Sie die Kraft
der Mitternacht. Scha ttenzeit

Feel the power of the midnight
Time of the shadow hour

Get out of that circle of thought.
How to escape from this circle.
This circle of thought.
Dive deep into things.
Find the thread of des tiny.
Where everything comes t ogether.
Feel the power of midnight.
Shadow time.

Get out of that train of thought.
How to escape this circle.
This way of thinking. Dive deep into things.
Find the thread of destiny,
where everything comes to gether.
Feel the power
of the midnight. Shadow Time

Die Schatten des Schicksal

Der Schatten der über
mich wacht,
was hat sich das Schicksal
für mich ausgedacht.
Meine Welt umgeben
von der Außenwelt.

The shadows of destiny

The shadow that watches over
me,
wha t has fate
has devised fo r me.
My world surrounde d
by the outside world.

In der Nacht der Gewitters

Es brennt,
nun dreht d er Ritter
seiner Vergangenhe it den Rücken.
Und geht davon.
Ohne zurück zub icken,
hier in der Nacht des G ewitters.

On the night

of the thunderstorm

It burns
Now the knight
his back to his past.
And walks away.
Without looking b ack,
here in the night of the storm.

Michiru im Caffee "Katzenauge"

Wie verlief die Zeit
Kaffee trinken im C affee
"Katzenauge"
im Gespräche vertief
wie verlief die Zeit,
wie tief sind die We llen.
Michiru blickt in den Spi egel.

Wie ist die zeit gelaufen Kaffeetrinken.
In einem Café "Katzenauge" vertiefte d as Gespräch.
Wie war die Zeit wie tief .
Michiru schaut in den Spi egel.
Wie war deine Zeit mit Kaffee?
Das Gespräch vertiefte sich im Café "Cat's Eye".
Wie tief war die Zeit?
Michiru schaut in den Spiegel.

Michiru in the "cat's eye" cafe

How the time went
Drinking coffee at t he Caffee
"Cat's Eye
engrossed in conversation
how the time went,
how deep are the w aves.
Michiru looks in the mirror .

How did the time go Drinking coffee.
In a café "cat's eye"
deepened the conve rsation.
How was the time how deep .
Michiru looks in the mirror.
How was your time with coffee?
The conversation deepened
in a café "Cat's Eye".
How deep was the tim e?
Michiru looks in the mirro r.

Wie die Wellen des Meeres.
Immer wieder neu.

Möglichkeiten
Es heißt dies L eben soll ein Traum sein,
ein Baum in der Wüste
dieser Raum an der Kü ste.
Verschiedene Möglichkeite n sein Leben
zu leben, neben diese noch viel mehr.
Wie Wellen im Meer.

Wahrscheinlichkeit
Sag, dieses Leben sollte ein Traum sein.
Wüstenbaum .
Dieses Zimmer am Meer.
Die Verschiedene Wege seines Lebens .
Wie die Wellen des Meeres.
Immer wieder neu.

Like the waves of the sea.
Always new.

Possibilities
They say thi s life should be a dream
a tree in the desert
this space on the c oast.
Different ways to live on e's life
to live, besides these many mo re.
Like waves in the sea.

Probability
Say this life should be a dream.
Desert tree .
This room by the sea .
The different ways of his life .
Like the waves of the sea.
Always new.

Dies Geheimnis des Mondes
.-Verbunden
mit dem Dun klen Königreich.

Ein Reich auf den Mond
Das Geheimnis des Mond es,
verbunden mit dem Königreic h der Finsternis.
Solang es dich gibt, ein Reich aufen Mond.
Das Geheimnis der verlorenen Prinzessin,
in dieser Zeit hineingeboren,
die Kriegerinnen des Mondes .

Wenn die Sehnsucht brennt,
dann renn schnell zurück
zu deinen Glück.
Der letzte Wunsc h-Schattenspiel
wie viel versteckt sich
in den Schatten der N acht.

Reich des Mondes .
Dies Geheimnis des Mondes.
Verbunden mit dem Dunklen K önigreich.
Königreich des Mondes.
Geheimnis der verschwu ndenen Prinzessin.
In dieser Zeit geboren Krieger des Mondes.
Wenn die Sehnsucht brennt .
Dann schnell zurück für dein Glück.
Dies Geheimnis des Mondes
.-Verbunden
mit dem Dunklen Königreich.

This secret of the moon
-connected
with the Dark Kingdom.

A kingdom on the moon
The secret of the moon,
linked to the kingdom of darkness.
As long as you exist, a kingdom on the moon.
The secret of the lost princess
born in this time,
the warriors of th e moon .

When the longing burns
then run quickly back
to your happiness.
The last wish shad ow play
how much hides
in the shadows of the night.
Realm of the moon .
This secret of the mo on.
Connected to the Dark K ingdom.
Kingdom of the Moon.
Mystery of the lost prin cess.
Born in this time Warrior of th e Moon.
When longing burns .
Then hurry back for yo ur happiness.
This secret of the moon
Is linked.
With the Dark Kingdom.

Dies Bildnis von Meer und Finsternis